如说修行”网上佛学院

课程103教材

净修院          禅修院          修学园地

俞净意公遇灶神记(注释)

明德 注释

 

《俞净意公遇灶神记》注释

一、惨膺天罚

 二、并无大过?

三、意恶憧憧

四、速速勉持

五、广植阴功

六、积福回天

《俞净意公遇灶神记》白话

《俞净意公遇灶神记》原文

 

注:文中标题,是注释者所加。

一、惨膺天罚

明嘉靖,江西俞公,都字良臣,多才博。十八岁为诸生,每必高等。(明朝嘉靖年,江西的俞公,名都字良臣,多才博。十八考上秀才,每次县学一定名列前茅。 ◆〔俞意公〕“俞意”,人名;“公”,尊。〔嘉靖〕明世宗的年,公元1522-1566年。〔,读〕死者的名。“”的原意是:避忌;到死者,不用“名”,而用“”,以表示亡人的尊敬。〔字〕也叫“表字”,是根人名中的字另取的名。例如爱国英雄岳,姓岳名鹏举。古候人们为了表示尊敬,通常是人的字,而不“直呼其名”。〔生〕读书人考上秀才,即可学宫读书为“生”。)

年及,家授徒。同庠生十人,文昌社,惜字、放生,戒淫、、口,行之有年。(到了年,家境困,以教书为生。他与县学里的同人,成文昌社,遵奉文昌帝君的教:惜字、放生、戒邪淫、戒杀生、戒口这样行持多年。 ◆ 〔及年。〔庠,读祥〕学宫,即县学。〔文昌社〕这个是奉行《文昌帝君阴骘文》。《阴骘文》,告要惜字、放生、戒邪淫、戒杀生、戒口等。〔,读定高低。〔阴骘〕“”,暗也。暗中行善,不人知,所作之功称为功”,所之德称为德”,被天定的成绩称为阴骘”。〔文昌帝君〕又梓潼帝君,掌文昌府及人间禄籍,司文人之命。自古读书人,凡欲求学问、功名、位者,皆敬祀文昌帝君,而有拜祀的习惯,於每年二月初三日祭。〔〕古代官吏的俸。〔惜字〕惜有字的。在《阴骘文》定“勿”,是因为古候,有字的都是载圣贤之言,所以要敬重,不得玷污或丢弃对圣贤之言的敬重和爱惜。〔邪淫〕指夫妇以外的淫事。〔杀生〕杀死活的动物。〔口过〕以言语讥刺他人。口过是十分严重的罪过,因为它伤毁天地间的和气,触犯神明的忌讳,与杀生和邪淫的罪过相等。邪淫和杀生这两种恶业,自爱的人就会知道禁戒不犯,至于口头上的讪笑,随意的讥弹讽刺,这种笑里藏刀隐匿贼害他人之心,养成习惯之后,自己就很难觉察,最后竟然连言语容貌和心胸,全部变成轻薄了,而遭致惨重的殃报。)

前后应试七科,皆不中。生五子,四子病夭。其第三子,甚聪秀,左足底有双痣,夫妇宝之,八岁戏於里中,遂失去,不知所之。生四女,仅存其一。妻以哭儿女故,两目皆盲。公潦倒终年,窘益甚。(但是,前七次投考人,都考中。生了五个儿子,有四因病夭折。只留下老三,十分明俊秀,左足底有痣,夫妇俩如宝,八在街坊玩耍失去。生了四,也只活了一。妻子因为女的夭折和爱子的失,眼都哭瞎了。俞公愁潦倒,每愈下。 ◆ 人是三年一考,七次不中,即是二十一年在失望中去了。〔夭,读腰〕短命。〔里〕街坊;古候,五家为邻,五邻为里。〔遂,读〕於是。〔潦倒〕困,陷入困境。〔窘〕困。)

二、并无大过?

自反膺天。年四十外,每岁腊终,自写黄疏,於灶神,求其上。如是年,亦无报应(俞公自我反省,并无却惨遭天罚,于是愤愤不平。自四十岁以,每年除夕,就用黄纸写疏文告灶神,祈求他把自己“并无却惨遭天”的情况禀告玉皇大帝。这样做了年,也有回。 ◆〔膺,读〕承受。〔腊终月三十,即阴历一年的最一天,亦“除夕”。〔疏〕用黄纸写的疏文。〔疏〕条陈。〔报应〕回。)

至四十七岁时,除夕,瞽妻一女夜坐,然,凄(到四十七那年,大年三十,俞公瞎妻一女夜坐,屋冷落,凄,愁惨难堪。 ◆〔瞽,读鼓〕瞎。〔〕全;例如:举国。〔然〕冷落。〔,读惜。)门声,公秉烛视之。一角巾皂服之士,须发揖就座。(忽然听门声,俞公手持蜡烛开门一角巾黑服之士,须发半白,还礼后,坐了下。 ◆〔秉,读丙〕持。〔角巾〕古时隐士常戴的一有棱角的巾。〔皂〕黑色。〔士〕指读书人,例如:士工商。〔〕灰白色。〔揖〕古不分尊卑的相见礼,拱手高,自上而下。):“姓,自路而君家愁,特相慰。”公心其人,执礼甚恭。因言生平读书积行,至今功名不遂,妻子不全,衣食不,且以焚灶疏,为张诵之。(自我介绍说:“姓,自路而, 听到你愁苦息,特。” 俞公心中惊异此人的来临执礼十分恭敬。因而述自己:平生读书,多善行;但是,投考多年,至今不中,女死的死,,妻子眼睛也哭瞎了,一家人衣食都持,且把每次焚告灶神的疏文,为张读诵。 ◆〔惊异。〔生平〕平生,已往的日子。〔功名〕考中人、士。〔遂,读〕之这里是成功、实现的意思。〔妻子不全〕妻和儿女都不能够保全,夭折、丢失、眼瞎。〔〕遍;例如:历览。)

三、意恶憧憧

张曰:“予知君家事久矣。君意太重,专务虚名,满纸怨尤,渎陈上帝,恐受不止此也!”张说道:“我知道你家的事已很久了。你的意太重,专门追求名,而且疏文是满纸怨恨、愤懑亵渎的向上帝述説,恐怕你要受到的惩罚还不止此啊!” ◆“君意太重”,是要害!除意,是改造命的下手,著力。〔予〕我,“余”同。〔意〕人之过恶分身、口、意三方面,即身的行)、口话语)、意的念);身和口都是而生。〔〕追求。〔尤〕怨恨,咎。〔亵渎。〔〕述説。)

公大,曰:“冥冥之中,善必。予誓行善事,恪奉规条久矣,岂尽属虚名乎?”俞公大道:“听冥冥之中,再小的善行也一定被记录。我誓力行善事,恭敬、慎地奉行文昌社的规约多年了,都是有其名?” ◆〔冥冥之中〕指另外的空,鬼神居住的地方。〔小。〔恪〕恭敬,慎。〔规条]规约条文,即文中所:惜字、放生、戒淫、戒、戒口。〔〕是;例如:查明属实。)

张曰:“即如君规条中,惜字一款。君之生徒知交,多用旧册糊窗裹物,甚至以之拭桌,且藉口曰勿污,而旋焚之。君日日亲见,略不戒;但遇途,拾付火,有何益哉!张说:“实际情形不是你的那!就以你所奉行的规约中,惜字一项来説,你的生和朋友等人,多用书页、文章和纸册来糊窗、包西,甚至用擦桌子,藉口不要玷污它,然就把它掉。你天天眼看,也不稍微告一下;只不路上看回去掉,这样做有何裨益! ◆〔款〕分的目。〔〕指某一些人。〔旋〕不久,一会儿。〔略〕稍微。〔〕告。)

社中每月放生,君班奔逐,因人成事。倘人不,君亦浮沈而已,其慈悲之念,於中也。(“你社中每月放生,你不是跟著大家忙乎,波逐流而已。要是起,你也就听之任之,其慈悲的念头并没你的内心生起。 ◆〔班〕一群人。〔因人成事〕依靠人,不能自立。〔起。〔浮沈〕波逐流,自己毫无坚定明确的意志。)

且君家蟹之,亦登於庖,君戒,彼非生命耶?(而且在你家中,蟹之亦被烹煮食用,你你戒生,道它就不是生命? ◆〔庖,读咆〕房。)

若口。君言敏妙,者常倒於君。君彼出口,心亦自知厚,但於朋谈惯熟中,随风讪笑,不能禁止,舌所及,怒鬼神。阴恶,不知凡,乃厚自居。吾欺?欺天乎?(又如口过这。你敏巧妙,常令者佩服。你那出口,心中也知有厚道,但与亲朋熟友谈论人、事的候,笑挖苦,不能管住自己;舌如利刀,浮、刻薄、诽谤刃所及,怒鬼神。阴间早把记录,真不知道有多少,而你朴实厚道自居。你心自,要欺骗谁?欺? ◆〔倒〕折服。〔〕同“”,譬喻而不直言。〔,读善〕笑。〔厚〕朴实厚道。〔凡共有多少。〔凡〕共;例如:凡十年。〔吾〕我。〔吾欺〕即“吾欺”,序以加重语气。“吾欺?”成白是“我们这样做,要欺骗谁呢?”是假拟语气之“汝欺?”即“你要欺骗谁呢?”要委婉一些。)

邪淫虽无实迹,君人家美子女,必熟之,心即摇摇不能遣,但耳!君自反:身其境,能如男子乎?遂谓终邪色,可天地鬼神,真妄也!(再説戒淫。你有邪淫的实迹,但是你看人家美貌女子,是久久注,心即摇摇不能自止,不过没有邪凑罢了!你反身自:如果她夜里来敲你的,你能像男子那样闭门纳吗?而你竟然自己邪淫,可面天地鬼神,真是荒到了极点! ◆〔熟〕久久注。〔心即摇摇不能遣〕邪念来回盘旋不能驱去。〔遣〕驱去。〔男子〕此典故出自《孔子家》。鲁国一位男子居一室,人是一位居的寡,夜损坏了寡室,她位男子的,要住在他那。男子:“男女不能同居一室。” 寡妇说:“你何不学柳下惠,不建之女坐其怀中而不?” 男子:“我有柳下惠坐怀的定力,但我拒不开门,亦不至於。”因此闭门。〔柳下惠坐怀〕柳下惠宿于郭门,不建之女来投宿,柳下惠恐她冻死,叫她坐在怀里,解开外衣把她裹紧,同坐一夜,未发生非礼行为。《孔子家》中的原文如下:人有独处室者,厘妇(“厘妇”,寡也;“”,”),亦独处一室。夜暴雨至,厘妇焉,闭户而不厘妇自牖之言:“何不仁而不我乎?”人曰:“吾男女不六十不同居,今子幼吾亦幼,是以不敢纳尔也。”人曰:“子(你)何不如柳下惠?然妪(而我是)不建之女(“不建”,门名。),人不。”人曰:“柳下惠可,吾固不可。吾以吾之不可,柳下惠之可。”孔子之曰:“善哉!欲柳下惠者,未有似於此者,期於至善而不,可智乎!” 〔不袭其为〕自己没有柳下惠那样非礼勿行的克己功夫,就不生搬硬套他的行为(指让女子坐其怀中),而关键是要做到柳下惠所做到的不乱。)

以此君之规条誓行者,尚然如此,何这几条是你誓要格遵守的规约,都有一真正做到,何!)

连岁所焚之疏,悉於天,上帝命日游使者,察君善恶数年,一善行可(你年所的疏文,都已全部上於天,玉皇大帝命令日游使者,察你的善经数年,可是有一善行可。)但於私居独处中,君之念、淫念、嫉妒念、褊急念、高己卑人念、往期念、恩雠报复念,憧憧於胸,不可纪极。此诸种种,固於中,神已多,天日甚,君逃不暇,何由祈福哉!”(只是在你私居独处中,看见贪念、淫念、嫉妒念、怨念、高己卑人念、往期念、望人恩念、思己仇念,此往彼於胸中,了。种种,牢固地盘结在你心中,神明记录已多,天罚将愈重,你逃不及,甚麽要求上天降福呢!” ◆〔但〕只。〔褊,读匾〕隘。〔〕同“仇”〔恩雠报复念〕望人恩、思己仇的念。〔憧憧〕往来不断的样子;“憧”,读。〔不可纪极〕罄竹难书,即罪太多,不能写尽。“记载;“”,穷尽。)

意恶为害最烈,其原因有三:

(一)不了解意

许多人不知道意恶(恶的念头)同身恶(恶的行动)、口恶(恶的话语)一样,会造业并受到祸殃的果报。

(二)意量巨大

同身、口相比,意率(即一定时间内,例如一夜,所生的次)、范围模,要大得多得多。所以要改造命,一定要修意、修身,即意身修,才有效果。要化心,照好每一

文中的俞公就是“意太重”,所以“膺天”;底改了,“善相静则一念不起”,命也就好了,福、寿

(三)意是根

是根,口、身都是由此而断恶其根。所以断恶,要在“”上面下功夫,而起心念,一定要意善:“善事功,皆由心造,常存此心,功德量。”

宋朝的赵康靖先生,曾经每天用瓶子和白豆黑豆来练习心地功夫;他若是起了一个善的念头,就把一颗白豆投入瓶子里面;若是起了一个恶的念头,就把一颗黑豆投入瓶子里面。到了晚上就把瓶里的豆子倒出来点数,记善恶。开始练习的时候,投入瓶子里的黑豆很多,后来就渐渐的减少了。久而久之,连善恶这两种念头都忘了,而进入了“不思善,不思恶”心无杂念的境界,最后连瓶子和豆子,也丢弃不用了。

我们每个人的起心动念、言谈举止、待人接物,神明随时随地都在鉴查记录,不要使自己的恶念持续不断啊!若是偶然中起了一个恶念,也要立刻的警觉到,把它调转过来。所以克己,必须先从难克制的地方去克制,一直穷究到念头的起灭处;如果能够这样的用功,那麽我们无边的业障,就能够在一时之间,清净湛然如同虚空一样了。能够这样的话,那麽吉凶祸福寿命长短的与夺之权,就可以操在我们自己的手中。

(注:以上两段摘自《感应篇汇编白话节本》。此书极佳,不可不读。)

四、速速勉持

愕惶悚,伏地流涕,曰:“君既通幽事,定尊神,求救度。”(俞公惊讶惶恐,跪在地上面,:“先生既然知道冥冥之中的事,一定是尊的神明,求您必救我,指生路。” ◆〔愕,读饿惊讶。〔悚,读〕害怕。〔涕〕眼。〔幽〕即前面所“冥冥之中”。〔〕是。〔尊〕表敬意。〔度〕“渡”通,人由此到彼。)

张曰:“君读书,亦知慕善为乐一善言,不一善事,不鼓舞。但旋旋忘,信根原自不深,恒性是以不固。故生平善言善行,都是敷衍浮沈,何有一事著?且腔意,起伏缠绵天美,如遍地棘,痴痴然望收嘉禾,哉!张说:“你读书,也知道欣慕善行。其 听到一善言,激而受到勉;看一善事,不鼓舞。但是会儿就忘了,是由於信根原就不深,因而德性不能持久。所以生平善言善行,都是敷衍随俗,何有一事做得实实在在?而且腔意,起伏缠绵,就这样,你要要求上天降给极好的福这简直像遍地栽种荆棘,而心妄想收美好的稼,不是大! ◆〔慕〕欣慕。〔激〕激而受到勉。〔信根〕 “信”,相信。和行都自於信,所以信是根本,为“信根”。〔恒性〕持久的德性。〔性〕为而安行之曰“性”,意思是:有企求而自自然然地做为“性”。〔缠绵纠缠住不能解。〔天美要要求上天降给极好的福。〔],要求;例如:求全责备。〔嘉禾〕美好的稼。〔错误的。)

,凡有、淫、戾、妄想诸杂念,先具猛力一切屏除,收拾干干净净,一只理善一去。若有力量能行之善事,不图报、不名,不大小易,实实落落,耐心行去;若力量不能行者,亦要勤勤恳恳,使此善意圆满。第一、要忍耐心;第二、要永心。切不可自惰,切不可自欺,久久行之,自有不(你,凡有、淫、戾、妄想等诸杂念,先以猛力一切屏除,收拾得干干净净,一只朝善的一去想。若有力量能行的善事,不图报、不求名,不大小易,都实实在在,坦坦荡荡,耐心地去做。若力量做不了的,也要勤勤恳恳,使此善意圆满。第一、要有忍耐心;第二、要有永心。千不可以放自己,千不可以自欺,久久行之,自然有意想不到的效。 ◆〔戾〕凶,乖。〔屏〕排除。〔一个念头只理会善一边去〕断恶修德之妙法!〔名〕追求名。〔实实落落〕实实在在,光明磊落。〔落落〕大方,度光明。)

君家事我甚,特以此意之,速速勉持,可回天意。” 毕,即室。公即起之,至灶下忽不。方悟司命之神,因焚香叩(“你家侍奉我十分虔诚恭敬,因此特别来,你要力地遵照行,才可以回天意。”,就走进内室。俞公起身相,到了灶下忽然不才明白是灶神,因而焚香叩。 ◆〔〕告知。〔勉〕勉力,力量不够还力做。〔持〕遵行。〔司命之神〕灶神;“司”,掌管。)

五、广植阴功

即於次日元旦,拜天地,誓改前非,行善事。自,曰:“意道人”,誓除妄也。(於是,俞公就在次日元旦,拜天地,誓要痛改前非,行善事。自己另外取了一个别号叫做“意道人”,以表示要牢牢住自己的誓言:除意。 ◆〔〕名、字以外的名,常用表示自己的志向、情趣。例如了凡先生,姓袁,名,字坤了凡。〔道人〕行道之人。〔在心;例如:永不忘。)

初行之日,乘,非疑惰,忽忽日,依浮沈。因於家堂所供音大士前,叩流血,敬:“善念永,善力精;倘有毫自,永。”每日清晨,虔大慈大悲尊一百,以祈相。(刚刚开始断恶修善的那些日子,杂念纷起,乘隙而入,要么疑虑不前,要么懒散懈怠打不起精神,时光迅速过去,自己却依然是老样子。因此,俞公在家堂所供的观世音菩萨像前,叩头流血,敬发誓愿:“愿善念永纯,善力精进;倘若自己对断恶修善有丝毫放松,就永堕地狱。”每天清晨,虔诚地念诵“大慈大悲观世音菩萨”圣号一百声,以祈求菩萨冥佑,助己自拔。 ◆ 妄念纷飞,昏沉疑惰,这是罪孽之相,须从忏悔、改过下手。〔初行之日,杂念纷乘,非疑则惰,忽忽时日,依旧浮沈〕既醒复眠。无数立志改过之人,就是在这起步第一仗败下阵来,永劫沉沦;可不惧哉!人啊,你要警惕!〔忽忽〕时间迅速过去。〔因於家堂所供观音大士前,叩头流血,敬发誓愿〕此乃转机所在!〔善念永纯〕善念永远纯洁,无私无我。〔精进]纯而无杂,奋勇向前。〔宽〕放松。〔虔诵大慈大悲尊号〕虔诚地念诵:“大慈大悲观世音菩萨”。〔阴相〕冥佑,即祈求观世音菩萨在冥冥之中保佑;“相”,辅佐。)

从此,一言一,一念一,皆如鬼神在旁,不敢欺肆。凡一切有於人,有利於物者,不事之巨,身之忙,人之知、不知,力之、不,皆喜行持,委曲成就而止。随缘方便,广功。此,一言一,一念一,都如鬼神在旁,不敢欺放肆。凡一切能助人的,有利於公衆的,不事之大小,身之忙,人知道是不知道,自己力量够还是不,都欢欢喜喜去做,曲意求全,直到止。依随机缘,因人、因、因地制宜,用各方法,广功。 ◆〔物〕这里的“物”是公衆的意思,例如“恐遭物”,“物望所”。〔委曲〕曲意求全。〔随缘〕依随机缘。〔方便〕因人、因、因地制宜,用各方法。〔功〕行善而不人知。功的福报远远大於行善而人知的“功”。)且以敦、勤、守、忍辱、夫因果报应之言,逢人化,惟日不足。每月晦日,即一月所行所言者,就灶神处为疏以告之。且用理、道德、勤谦虚、忍辱、以及因果报应的道理,逢人就化教这样整天地做,都做得不。每月的最一天,就统计这个月的所言所行,然后写成疏文,在灶神的牌位前禀报。 ◆〔敦劝导要遵守和睦人。〔人〕人人之的正确关系:父子有、君臣有、夫幼有敍、朋友有信。也就是,父子之要有骨肉的情分、君臣之要有道、夫要有内外之幼之要有次序、朋友之。〔守〕保持谦虚。〔夫〕以及;“夫”是文言的助。〔因果报应〕即因果律:无门,惟人自招;善恶报应,如影形。〔惟〕用於句首的。〔晦日〕阴历每月的最一天。)

持之既熟,善相静则一念不起。如是三年。(行持得熟了,善相静则一念不起;这样过了三年。 ◆ 俞公断恶修善三年就大成效,所“千日之功”。〔善相静则一念不起〕无论是心、口或身,都是善;个杂念都不起。)

六、积福回天

年五十,乃万历二年,甲戍会试江陵辍闱后访於同择师。人交口公,遂聘赴京,公挈眷以行。(俞公五十那年,即万历二年,全国会试,各地的举人都到京城投考士。当时张江陵,主持内大政。他在会试结,前去访问来会试的同乡们,想为儿选择一位品的老。大家口同俞公,於是江陵就聘他到京城,於是俞公就携带家眷同行。 ◆〔万历〕明神宗的年。〔甲戍〕即万历二年,公元1574年。前是用干支年法,即以天干的十字(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸)和地支的十二字(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥),流循相配,表示年份。〔戍〕读shù。〔会试人到京城投考士。〔江陵〕即居正(公元1525-1582年)字叔大,太岳,明朝江陵人。穆宗,神宗时为,他“核名,信,整饬纪纲,海内称治”。江陵是他的尊,在当时俗,於全有名而且最受尊敬的人,是以其出生地名来称呼,而不呼其名或字。〔首〕“首”是首席大士的呼,职权最重,主持内大政,相於明以前的宰相位;明朝自明太祖朱元璋起,已不再置宰相。〔辍闱〕考试结束。〔,读〕停止。〔,读〕科举时代的考。〔京〕即京城。明朝的京城是燕京,即在的北京。〔挈,读怯〕。)

张敬公德品,援例入国学万历四年丙子,附京乡试遂登科,次年中士。江陵很敬重俞公的道德修,就援用已有的案例,批准他监读书万历四年,俞公在京城乡试,考中人,次年又考中士。 ◆〔援例〕援用已有的案例。〔入国学进国监读书。〔的最高府。〔丙子〕即万历四年,公元1576年。〔乡试〕秀才到省投考人。〔附京乡试〕俞公是江西人,按到江西的省会参乡试在因事留居京城,一特殊情况经过批准,就在京城地的乡试。〔登科〕考上人。)

一日谒内监杨公,杨令五子出拜,皆其觅诸四方,为己嗣以娱老者。内一子,年十六,公若熟其貌。问其籍,曰:“江右人,小时误入粮船,犹依稀记姓氏闾里。”公甚讶之,命脱左足,双痣宛然。公大呼曰:“是我儿也!”。(有一天,俞公前去拜监杨公,俞公的道德学问,就叫五个儿子都出。他都是各地挑选买来的,作为子嗣以晚年。其中一十六,俞公得他的相貌很熟悉,就他是哪的人,回答:“江西人,小运粮的船,被载离仿佛得原的姓氏和街坊的情景。”於是一一具。俞公 听完甚为惊讶,就叫他掉左足的鞋,看他足底的痣,依然像小候那。俞公大呼叫:“你是我的啊!”。 ◆〔,读夜〕拜。〔内监〕太。〔嗣,读四〕承。〔籍〕籍,即自己出生或家庭久居的地方。〔江右〕江西的别称;古人在地理上是坐北朝南,以东为左,以西右;“江”,指江。〔,读〕古代二十五家。〔里〕里。〔宛然〕依然。)

杨亦愕,即送其子寓。公奔告夫人,夫人子大,血迸流。子亦啼,捧母之面而舐其目,其母明。公也非常惊讶,立即送孩子跟俞公回到住。俞公奔向前去告夫人,夫人摸著子痛哭失,血迸流。子也啼哭不止,手捧著母,用舌舔她瞎了的眼睛,母目突然重光明。 ◆〔,读痛〕痛哭。〔失音哭了。〔舐,读士〕舔。)

公悲喜交集,遂不愿为官,江陵回籍。高其厚而。公居善益力。其子娶生七子皆育,悉嗣香焉。(俞公悲喜交集,不愿为官,向江陵告非常赞赏这的情送厚礼为行。俞公回到家,益发尽善。子娶媳妇后生七子都活了,他都能承祖读书。 ◆〔香〕子承祖读书。〔焉,读语气。)

公手遇灶神并实行改事,以。身享康寿八十八。人皆以为实行善事回天之云。(俞公下遇灶神并实行改过这一事,以教。他健康长寿,活到八十八疾而。人行善事回天意的果啊。 ◆〔回天〕回天意,即改。〔云〕文言助。)

同里后学罗祯记(同一里的后进学 罗祯 记录。 ◆〔同里〕居住在同一里。〔后学后进子。〔子〕青年求的人。)

《俞净意公遇灶神记》白话

一、惨膺天罚

明朝嘉靖年间,江西的俞公,名都字良臣,博学多才。十八岁就考上秀才,每次县学考试一定名列前茅。

到了壮年,却家境贫困,以教书为生。他与县学里的同学十余人,结成文昌社,遵奉文昌帝君的教训:惜字、放生、戒淫、戒杀、戒口过,这样行持了多年。

但是,他前后七次投考举人,都没有考中。生了五个儿子,有四个因病夭折。只留下老三,十分聪明俊秀,左足底有双痣,夫妇俩人爱如宝贝, 但是八岁时在街坊玩耍而失去。生了四个女儿,也只养活了一个。妻子因为早逝的儿女和丢失的儿子,两眼都哭瞎了。俞公终年穷愁潦倒,每况愈下。

二、并无大过?

俞公自我反省,认为自己并无大过,却惨遭天罚。自四十岁以后,每年除夕,就用黄纸写疏文祷告灶神,祈求他把自己“并无大过,却惨遭天罚”的情况禀告玉皇大帝。这样做了几年,也没有回应。

到四十七岁那年,大年三十除夕,俞公与瞎妻一女夜坐,满屋冷落,凄凉相对,愁惨难堪。忽然听见敲门声,俞公手持蜡烛去开门。见一角巾黑服之士,须发半白,长揖还礼后,坐了下来,自我介绍说:“我姓张,自远路而归,听到你们愁苦叹息,特来慰问。”俞公心中惊异此人的来临,执礼十分恭敬。于是对他讲述自己的情况:平生读书博学,多积善行。但是三十年来一直投考举人,至今不中。儿女死的死,丢的丢,妻子眼睛也哭瞎了,一家人连衣食都难以维持。并且把每次焚烧以祷告灶神的疏文,为张读诵。

三、意恶憧憧

张说道:“我知道你家的事已经很久了。你的意恶太重,专门追求虚名,而且疏文上满纸怨恨、愤懑,亵渎地向上帝述説,恐怕你受的罚还不止此啊!”

俞公大惊,说道:“我听说冥冥之中,再小的善行也一定被记录下来。我发誓力行善事,恭敬、谨慎地奉行文昌社的规约已经多年了,难道这都是虚有其名吗?”

张说:“实际情形并不是你说的那样!就以你所奉行的规约中,惜字一项来説,你的学生和朋友等人,多用书页、文章和旧的纸册来糊窗户、包东西,甚至用来擦桌子,还藉口说不要玷污它,然后就把它烧掉。你天天亲眼看见,也从不稍微告诫一下;只不过路上看见字纸,就捡回去烧掉而已,这样做有何裨益!

你们社中每月放生,你不过是跟著大家忙乎,随波逐流而已。要是没人发起,你也就听之任之,其实慈悲的念头并没有从你的内心生起。

而且在你家中,虾蟹之类亦被烹煮食用,你说你戒杀生,难道它们就不是生命吗?

又如口过这一项。你语言机敏巧妙,常令闻者佩服。当你出口之时,心中也知有伤厚道,但是与亲朋熟友谈论人 或事的时候,却总是讽刺讥笑挖苦,不能管住自己。你舌如利刀,轻浮、刻薄、诽谤,锋刃所及,触怒鬼神。阴间早把你这些恶行记录在册,真不知道有多少,而你还以朴实厚道自居。你扪心自问,要欺骗谁呢?欺骗天吗?

再説戒淫。你虽然没有邪淫的实迹,但是你看见人家美貌女子,总是久久注视,心即摇摇不能自止,不过没有邪缘相凑罢了!你反身自问:如果她夜里来敲你的门,你能像鲁男子那样闭门不纳吗?而你竟然说自己终身无邪淫,可面对天地鬼神。这真是荒谬到了极点!

这几条是你发誓要严格遵守的规约,都没有一样真正做到,何况其余!

你连年所烧的疏文,都已全部上达於天,玉皇大帝命令日游使者,观察你的善恶已经数年,可是没有一条善行可记。只是在你私居独处中,看见贪念、淫念、嫉妒念、狭隘愤怨念、高己卑人念、忆往期来念、望人报恩念、思己复仇念,此往彼来于胸中,简直没完没了。种种意恶,牢固地盘结在你心中,神明记录已多,天罚将愈来愈重,你逃祸都来不及,凭甚麽还要求上天降福呢!”

四、速速勉持

俞公惊讶惶恐,跪在地上泪流满面,说道:“先生既然知道冥冥之中的事,一定是尊贵的神明,求您务必救我,指条生路。”

张说:“你读书明礼,也知道欣慕善行。当其听到一席善言时,激动而受到勉励;看见一桩善事时, 也不胜鼓舞。但是过一会儿就忘了,这是由於自己信根原来就不深,因而德性不能持久。所以生平善言善行,都是跟随大流敷衍而已,何尝有一事做得实实在在?而且满腔意恶,起伏缠绵,就这样,你还要要求上天降给极好的福报,这简直就像遍地栽种荆棘,却痴心妄想收获美好的庄稼,岂不是大错特错!

你从今后,凡有贪、淫、戾气、妄想等诸杂念,先以猛力一切屏除,收拾得干干净净,一个念头只朝善的一边去想。若有力量能行的善事,就要不图报、不求名,不论大小难易,都实实在在,坦坦荡荡,耐心地去做。若力量做不了的,也要勤勤恳恳,使此善意圆满。第一、要有忍耐心;第二、要有永远心。千万不可以放松自己,千万不可以自欺,久久行之,自然有意想不到的效验。

你家侍奉我十分虔诚,因此特别来告诉你这番话,你要赶快尽力地遵照执行,才可以回转天意。”说完这番话,张就走进内室。俞公起身相随,到了灶下忽然不见。这才明白是灶神,因而焚香叩谢。

五、广植阴功

於是,俞公就在次日元旦,拜天地,誓要痛改前非,断恶行善。给自己另外取了一个 别号叫做“意道人”,以表示要牢牢住自己的誓言:除意

刚刚开始断恶行善的那些日子,杂念纷起,乘隙而入,要么疑虑不前,要么懒散懈怠打不起精神。时光迅速过去,自己却依然是老样子。因此,俞公在家堂所供的观音大士像前,叩头流血,敬发誓愿:“愿善念永纯,善力精进;倘若自己断恶善有丝毫放松,就永堕地狱。”每天清晨,虔诵“大慈大悲观世音菩萨”一百声,以祈求菩萨的保佑。

从此,俞公的一言一动,一念一时,都如鬼神在旁,不敢欺心放肆。凡一切能够助人的,有利於公衆的,不事之大小,身之忙,人知道是不知道,自己力量够还是不,都欢欢喜喜去做,曲意求全,直到止。依随机缘,因人、因、因地制宜,用各方法,广功。且用理、道德、勤谦虚、忍辱、以及因果报应的道理,逢人就化教这样整天地做,都做得不。每月的最一天,就统计这个月的所言所行,然后写成疏文,在灶神的牌位前禀报

行持得纯熟了善相静则一念不起。这样过了三年。

六、积福回天

俞公五十岁那年,即万历二年,全国会试,各地的举人都到京城来投考进士。当时张江陵为首辅(相当于宰相),主持内阁大政。他在会试结束之后,前去访问来京会试的江西同乡们,想为儿子选择一位品学兼优的老师。大家异口同声地推荐俞公。于是张江陵就聘请他到京城来做家教,俞公携带家眷同行。

张江陵很敬重俞公的道德修养,就援用已有的案例,批准他进入国子监读书。万历四年,俞公在京城参加乡试,考中举人,次年又考中进士。

有一天,俞公前去拜见太监杨公。杨公久闻俞公的道德和学问,就叫五个儿子都出来拜见。他们是杨公从全国各地挑选买来的,作为子嗣以娱晚年。其中一个年龄十六岁,俞公觉得他的相貌很熟悉,就问他是哪里的人。他回答说:“我是江西人,小时候误入运粮的船,被载离家乡,现在还仿佛记得原来的姓氏和街坊的情景。”於是一一细说。俞公听完甚为惊讶,就叫他脱掉左足的鞋袜,看见他足底的双痣,依然像小时候那样。俞公大声呼叫说:“你是我的儿啊!”。

杨公也非常惊讶,立即送这孩子跟随俞公回到住处。俞公奔告夫人,夫人抚摸著儿子痛哭失声,血泪迸流。儿子也啼哭不止,双手捧著母亲的脸,用舌头舔她瞎了的眼睛,母亲的双目突然重见光明。

俞公悲喜交集,不愿为官,向张江陵告辞回乡。张江陵非常赞赏这真挚的情义,赠送厚礼为他践行。俞公回到家乡,益发尽心尽力为善。儿子娶媳妇后,连生七子都养活了,他们都能够继承祖业,读书好学。

俞公亲手写下自己遇灶神并实行改过这一事,以教训子孙。他健康长寿,活到八十八岁,无疾而终。人们都说:这是实行善事回转天意的果报啊

同一邻里的后进学子罗祯 记录。

《俞净意公遇灶神记》 原文

一、惨膺天罚

明嘉靖,江西俞公,都字良臣,多才博。十八岁为诸生,每必高等。年及,家授徒。同庠生十人,文昌社,惜字、放生,戒淫、、口,行之有年。

后应试七科,皆不中。生五子,四子病夭。其第三子,甚秀,左足底有痣,夫妇宝之,八岁戏於里中,遂失去,不知所之。生四女,存其一。妻以哭女故,目皆盲。公潦倒年,窘益甚。

二、并无大过?

自反膺天,年四十外,每岁腊终,自写黄疏,於灶神,求其上。如是年,亦无报应

至四十七岁时,除夕,瞽妻一女夜坐,然,凄。忽门声,公秉烛视之。一角巾皂服之士,须发揖就座。口:“姓,自路而君家愁,特相慰。”公心其人,执礼甚恭。因言生平读书积行,至今功名不遂,妻子不全,衣食不,且以焚灶疏,为张诵之。

三、意恶憧憧

曰:“予知君家事久矣。君意太重,专务虚名,满纸怨尤,渎陈上帝,恐受不止此也!”

公大,曰:“冥冥之中,善必。予誓行善事,恪奉规条久矣,岂尽属虚名乎?”

曰:“即如君规条中,惜字一款。君之生徒知交,多用旧册糊窗裹物,甚至以之拭桌,且藉口曰勿污,而旋焚之。君日日亲见,略不戒;但遇途,拾付火,有何益哉!

社中每月放生,君班奔逐,因人成事。倘人不,君亦浮沈而已,其慈悲之念,於中也。

且君家蟹之,亦登於庖,君戒,彼非生命耶?

若口。君言敏妙,者常倒於君。君彼出口,心亦自知厚,但於朋谈惯熟中,随风讪笑,不能禁止,舌所及,怒鬼神。阴恶,不知凡,乃厚自居。吾欺?欺天乎?

邪淫虽无实迹,君人家美子女,必熟之,心即摇摇不能遣,但耳!君自反:身其境,能如男子乎?遂谓终邪色,可天地鬼神,真妄也!

以此君之规条誓行者,尚然如此,何

连岁所焚之疏,悉於天,上帝命日游使者,察君善恶数年,一善行可。但於私居独处中,君之念、淫念、嫉妒念、褊急念、高己卑人念、往期念、恩雠报复念,憧憧於胸,不可纪极。此诸种种,固於中,神已多,天日甚,君逃不暇,何由祈福哉!”

四、速速勉持

愕惶悚,伏地流涕,曰:“君既通幽事,定尊神,求救度。”

曰:“君读书,亦知慕善为乐一善言,不一善事,不鼓舞。但旋旋忘,信根原自不深,恒性是以不固。故生平善言善行,都是敷衍浮沈,何有一事著?且腔意,起伏缠绵天美,如遍地棘,痴痴然望收嘉禾,哉!

,凡有、淫、戾、妄想诸杂念,先具猛力一切屏除,收拾干干净净,一只理善一去。若有力量能行之善事,不图报、不名,不大小易,实实落落,耐心行去;若力量不能行者,亦要勤勤恳恳,使此善意圆满。第一、要忍耐心;第二、要永心。切不可自惰,切不可自欺,久久行之,自有不

君家事我甚,特以此意之,速速勉持,可回天意。”言,即室。公即起之,至灶下忽不。方悟司命之神,因焚香叩

五、广植阴功

即於次日元旦,拜天地,誓改前非,行善事。自,曰:“意道人”,誓除妄也。

初行之日,乘,非疑惰,忽忽日,依浮沈。因於家堂所供音大士前,叩流血,敬:“善念永,善力精;倘有毫自,永。”每日清晨,虔大慈大悲尊一百,以祈相。

从此,一言一动,一念一时,皆如鬼神在旁,不敢欺肆。凡一切有於人,有利於物者,不事之巨,身之忙,人之知、不知,力之、不,皆喜行持,委曲成就而止。随缘方便,广功。且以敦、勤、守、忍辱、夫因果报应之言,逢人化,惟日不足。每月晦日,即一月所行所言者,就灶神处为疏以告之。

持之既熟,善相静则一念不起。如是三年。

六、积福回天

年五十,乃万历二年,甲戍会试江陵辍闱后访於同择师。人交口公,遂聘赴京,公挈眷以行。敬公德品,援例入国学万历四年丙子,附京乡试遂登科,次年中士。

一日谒内监杨公,令五子出拜,皆其觅诸四方,己嗣以老者。一子,年十六,公若熟其貌。其籍,曰:“江右人,小时误船,依稀姓氏里。”公甚之,命左足,痣宛然。公大呼曰:“是我也!”。愕,即送其子寓。公奔告夫人,夫人子大,血迸流。子亦啼,捧母之面而舐其目,其母明。

公悲喜交集,遂不愿为官,江陵回籍。高其厚而。公居善益力。其子娶生七子皆育,悉嗣香焉。

公手遇灶神并实行改事,以。身享康寿八十八。人皆以为实行善事回天之云。

同里后学罗祯记